Times Insider explains who we are and what we do, and delivers behind-the-scenes insights into how our journalism comes together.
As The New York Times’s crossword editor, I get pitched on new puzzle ideas all the time. Most of them, sadly, wouldn’t have a wide audience, in my opinion. For some puzzles, The Times is not a good venue.
So it was in 2007, when a game agent, fresh from a toy fair in Japan, called to say he had a new puzzle that he’d like to show me, and he’d like to do it in person. I said no — mail it in.
But he was insistent. Also, he lived near my home, making a visit easy, and he promised he wouldn’t take more than 15 minutes. Reluctantly, I said O.K.
The puzzle he showed me was KenKen, the grid-logic puzzle that officially celebrates its 10th anniversary in The Times today. From this you can probably gather approximately what happened in that meeting in 2007. The agent, Bob Fuhrer, gave me an easy example of KenKen, which I readily did. I asked for another, which I also did. Then I asked Mr. Fuhrer to leave me the KenKen book he’d brought from Japan. By the following week, after having finished virtually the entire book (including working way past bedtime most nights), I was completely hooked.
KenKen is the invention of Tetsuya Miyamoto, a Japanese educator who runs a private, after-school academy for children in Tokyo. The academy operates on the principle of “teaching without teaching.” That is, Mr. Miyamoto believes that the best education occurs when students are self-motivated. He invented KenKen as a means to teach students math. Some of his students liked KenKen so much that they gave up TV and video games to do his puzzles.
Two years after my meeting with Mr. Fuhrer, The Times was looking for a new puzzle to add to the daily paper, to supplement the crossword, and I recommended KenKen. It’s simple to explain. It doesn’t take much room. And as a non-word puzzle, it appeals to a different sort of reader.
The first KenKen appeared in The Times on Feb. 9, 2009 — The Times was the first American newspaper to run the puzzle — and it was an immediate success. It went on nytimes.com in 2008 and was added to the Sunday Magazine in 2010. Since then it has spread around the world. It now appears in more than 200 newspapers and publications internationally. It has attracted a large, fiercely loyal audience, spawning books, an annual international championship and an educational program with puzzles for teachers to use in school. Almost 150 million KenKen puzzles have been played on nytimes.com alone.
All the KenKen puzzles for The Times are electronically generated using software from the British chess grandmaster David Levy. His program knows every possible method for solving a KenKen, which he has rated in difficulty from easy to hard. Thus, when a KenKen has been made, the computer knows exactly how hard it is.
The KenKen puzzles in The Times, which vary in size up to 7x7 squares, are generally easy to medium-hard, depending on the day of the week. Mondays are the easiest. Saturdays are the hardest.
For this anniversary, Tetsuya Miyamoto has handcrafted a special 9x9 KenKen. Find it on Page A2 of Saturday’s print paper. And you can always play six new puzzles each day at nytimes.com/kenken.
Follow the @ReaderCenter on Twitter for more coverage highlighting your perspectives and experiences and for insight into how we work.B:
www999234玄机【河】【南】，【洛】【阳】【城】【外】【的】【龙】【隐】【山】。 【李】【乘】【风】【带】【着】【柳】【倾】【雪】【和】【两】【位】【秦】【家】【人】【在】【龙】【隐】【山】【转】【了】【一】【天】，【终】【于】【来】【到】【引】【龙】【剑】【秘】【籍】【上】【画】【的】【那】【处】【藏】【宝】【点】，【是】【一】【条】【隐】【秘】【的】【洞】【穴】。【洞】【穴】【不】【大】，【进】【去】【之】【后】【大】【概】【可】【以】【容】【纳】【十】【多】【人】【站】【立】，【是】【一】【条】【死】【路】，【很】【暗】。 “【两】【位】，【应】【该】【就】【是】【从】【这】【里】【了】。”【李】【乘】【风】【点】【燃】【火】【折】【子】，【然】【后】【将】【带】【来】【的】【火】【把】【引】【燃】，【瞬】【间】【整】【个】【洞】【穴】【被】
“【舒】【璟】，【你】【要】【带】【我】【去】【哪】【儿】【啊】？”【温】【适】【的】【手】【被】【舒】【璟】【拉】【着】【向】【前】【跑】，【她】【看】【着】【他】【的】【侧】【脸】，【心】【中】【觉】【得】【甚】【是】【欢】【喜】。 【哪】【怕】【看】【得】【多】【了】，【似】【乎】【也】【并】【不】【觉】【得】【腻】，【反】【而】【越】【看】【越】【好】【看】。 【一】【想】【到】，【以】【后】【将】【会】【和】【这】【么】【优】【秀】【的】【男】【生】【共】【度】【余】【生】，【她】【就】【对】【余】【生】【充】【满】【了】【期】【待】。 【舒】【璟】【回】【过】【头】【来】【朝】【她】【笑】【了】【笑】：“【你】【很】【快】【就】【知】【道】【了】。” 【温】【适】【回】【他】【一】【个】【笑】
【守】【门】【将】【领】【眉】【头】【一】【皱】，【然】【后】【冷】【笑】【一】【声】！ “【不】【好】【意】【思】，【刚】【才】【我】【看】【错】【了】，【是】【你】…【对】【对】【对】，【就】【是】【你】，【你】【可】【以】【进】【去】。” 【他】【指】【了】【指】【最】【近】【的】【一】【位】【女】【修】【士】，【美】【貌】【还】【不】【错】！ “【我】？” 【女】【修】【士】【不】【确】【定】【问】【道】！ “【对】，【赶】【紧】【进】【去】，【不】【要】【挡】【着】【后】【面】【进】【来】【的】【人】。”【守】【门】【将】【领】【不】【悦】，【眸】【子】【闪】【动】【着】【寒】【冷】【的】【光】【芒】。 【女】【修】【士】【顿】【时】【惊】【喜】【连】www999234玄机【马】【芝】【走】【走】【停】【停】，【在】【灵】【魂】【体】【中】【穿】【梭】。【很】【快】，【他】【确】【定】【了】，【这】【些】【灵】【魂】【体】【都】【是】【天】【族】【不】【屈】【的】【灵】【魂】。【五】【颜】【六】【色】，【代】【表】【着】【他】【们】【生】【前】【的】【五】【行】【属】【性】，【灵】【魂】【体】【的】【光】【芒】【强】【弱】，【则】【跟】【生】【前】【修】【为】【有】【关】。 【一】【些】【暗】【淡】【无】【光】，【灵】【魂】【体】【灰】【色】【的】，【灵】【魂】【力】【弱】【小】【如】【风】【中】【残】【烛】【的】，【则】【是】【凡】【人】，【天】【界】【的】【凡】【人】。【而】【那】【些】【颜】【色】【鲜】【明】，【宛】【若】【灯】【笼】【的】，【则】【是】【修】【者】。 【凡】【人】【们】
【一】【个】【拥】【有】【真】【神】【神】【体】、【吸】【纳】【黑】【暗】【之】【力】【形】【成】【意】【识】【的】【个】【体】【有】【多】【强】？【在】【没】【有】【正】【面】【接】【触】【之】【前】，【洛】【尔】【不】【清】【楚】【这】【是】【一】【个】【什】【么】【概】【念】。 【但】【是】【他】【知】【道】【赤】【瞳】【神】【兽】【的】【强】【大】。【贤】【者】【商】【店】【中】【虽】【然】【仅】【仅】【是】【赤】【瞳】【神】【兽】【的】【一】【缕】【意】【识】，【却】【丝】【毫】【不】【妨】【碍】【感】【受】【他】【的】【强】【悍】。 【按】【照】【之】【前】【赤】【瞳】【神】【兽】【的】【说】【法】，【他】【拥】【有】【半】【神】【的】【力】【量】，【并】【且】【被】【奥】【拉】【格】·【纳】【罗】【斯】【真】【神】【祝】【福】【过】，
【韦】【宏】【侧】【头】【扫】【了】【地】【面】【一】【眼】，【旋】【即】【哑】【然】【失】【笑】：“【古】【长】【老】【想】【让】【我】【出】【手】？” “【怎】【么】？【让】【韦】【长】【老】【为】【难】？”【古】【轩】【横】【唰】【地】【一】【甩】【袖】【子】，【抽】【回】【手】【冷】【笑】【道】。 “【让】【我】【为】【难】？”【韦】【宏】【像】【是】【听】【到】【了】【天】【大】【的】【笑】【话】，【回】【头】【兴】【致】【勃】【勃】【地】【继】【续】【打】【量】【起】【阿】【咪】【来】，【再】【也】【没】【看】【赤】【的】【背】【影】【一】【眼】，“【我】【说】【古】【长】【老】，【你】【该】【不】【会】【到】【现】【在】【还】【搞】【不】【清】【楚】【状】【况】【吧】？” “【韦】
【说】【时】【迟】，【那】【时】【快】。**【岚】【一】【个】【纵】【深】【接】【住】【了】【被】【甩】【出】【来】【的】【楠】【笙】。【楠】【笙】【醉】【眼】【朦】【胧】【的】【窝】【在】**【岚】【的】【怀】【里】【咯】【咯】【直】【笑】。 【齐】【晟】【灏】【凑】【近】【一】【看】，【霎】【时】【捂】【住】【鼻】【息】：“【姑】【奶】【奶】，【你】【这】【是】【喝】【了】【多】【少】？【一】【股】【酒】【味】【儿】！” 【那】【猥】【琐】【公】【子】【见】【人】【捷】【足】【先】【登】，【这】【下】【可】【不】【干】【了】！【大】【声】【呵】【斥】【道】：“【哪】【儿】【来】【的】【小】【子】【敢】【跟】【爷】【抢】【女】【人】！【快】【把】【她】【给】【我】【交】【出】【来】！” *